花语 Hua Yu

   
   
   
   
   

这。很不好

Das. Ist gar nicht gut

   
   
我还太嫩。我还缺少河流一样饱经沧桑的生活 Ich bin noch zu unerfahren. Mir fehlt noch das wechselvolle Leben eines Flusses
我还没有学会急转弯,调侃 Ich habe noch nicht gelernt, mich plötzlich zu wenden, einem blühenden Baum spöttisch
对一株站着开花的树说:对不起 Zu sagen: entschuldige
我就是故意撞你的。我还缺少勇气 Ich bin mit Absicht an dich gestoßen. Mir fehlt noch der Mut
我心地善良,却不是姿态优雅 Ich bin gutherzig, doch trete ich nicht elegant auf
我表里不一,心律不齐 Mein Inneres und Äußeres stimmen nicht überein, mein Herzrhythmus ist gestört
明明很喜欢,偏偏说NO Wenn mir etwas offenkundig gefällt, sage ich doch tatsächlich NO
明明很恶心,偏偏说噢 Wenn mich etwas offenkundig abstößt, sage ich tatsächlich Oh
我还没有学会掩饰。打岔。两面三刀 Ich habe noch nicht gelernt, zu vertuschen. Andern ins Wort zu fallen. Mit gespaltener Zunge zu reden
在必要的时候,把领带拧成负罪的麻花 Wenn es nötig ist, wringe ich meine Krawatte, bis sie zu einem schuldbeladenen Hefezopf wird
我还没有能力去严格地区分立场与原则的关系 Ich vermag es noch nicht, zwischen Position und Prinzip streng zu unterscheiden
能说出泡沫与蜂窝的嫌隙 Ich kann die Feindschaft zwischen Schaum und Bienenwabe benennen
却不能像狗一样。抬起后腿 Doch kann ich nicht wie ein Hund. Mein Hinterbein heben
就敢在有人的墙角撒野。还 Ich traue mich nur, in einer belebten Ecke wild zu provozieren. Noch
脸不变色心照跳 Bleibe ich äußerlich unbewegt, auch wenn ich Herzklopfen habe
我一直知道。这 Ich wusste schon immer. Das
很不好 Ist gar nicht gut